وبلاگ مرکز تایپ و طراحی و ترجمه ایران

type&design&translate

TDT
برندی نوین در عرصه خدمات آنلاین
telegram.me/irtdt

irtdt.ir

سفارش پروژه های تایپ، طراحی و ترجمه خود را می توانید از طریق تلگرام یا ایمیل ارسال نمایید:
ایمیل: info@irtdt.ir
تلگرام: adtdt@

طبقه بندی موضوعی

۵۳ مطلب در آذر ۱۳۹۵ ثبت شده است

انجام تایپ کتاب بصورت تخصصی

admintdt | يكشنبه, ۲۱ آذر ۱۳۹۵، ۰۹:۵۸ ب.ظ

برای انجام خدمات تایپ و تنظیم کتاب بصورت تخصصی هزینه های مختلفی در نظر گرفته شده است که بر اساس معیارهای مشخص قیمت نهایی اعلام می شود.
تایپ کتاب کار سختی است و بدون دانستن و به کارگیری تکنیک های مربوط به آن نمی توان انتظار داشت یک فایل بدون نقص را تولید کنید. از سوی دیگر مسأله تنظیم و نگهداری متن های تایپ شده نیز از اهمیت زیادی برخوردار می باشد به این ترتیب اگر نویسنده ای هستید که برای تایپ کتاب خود به دنبال یک تایپیست حرفه ای و کار بلد می گردید این مژده را می دهیم که ما می توانیم بهترین و مجرب ترین تایپیست ها را به شما معرفی کنیم که در ارائه خدمات با کیفیت و تضمینی متن های مختلف و کتاب های گوناگون تجربه زیادی دارند.

  • admintdt

سفارش ترجمه فوری متن ادبیات

admintdt | يكشنبه, ۲۱ آذر ۱۳۹۵، ۰۹:۵۷ ب.ظ

مرکز تایپ و طراحی و ترجمه سفارشات فوری متون ادبیات را با داشتن کارشناسان مربوطه با مناسب ترین کیفیت به انجام می رساند.
متون ادبیات ظرافت های خاصی دارد که ترجمه را مستلزم دقت در این امر می نماید و ضمن تخصص در امر ترجمه، دانش مربوطه را در این خصوص می طلبد. این مرکز با داشتن تیمی متشکل از کارشناسان تمام حوزه های علمی سفارشات ترجمه را به صورت تخصصی ارائه می دهد که موجب کیفیت بالای کار و در نتیجه رضایت مشتری می شود، همچنین این مرکز با تحویل به موقع سفارشات و محاسبه مناسب ترین نرخ برای انجام کار سعی در جلب اعتماد دوجانبه دارد.



  • admintdt

ترجمه اصولی متون انگلیسی به فارسی

admintdt | يكشنبه, ۲۱ آذر ۱۳۹۵، ۰۹:۵۵ ب.ظ

همیشه ترجمه هر متنی تشکیل شده است از هنر و علم به طور همزمان. ترجمه اصولی می تواند به یک اثر اعتبار ببخشد و ترجمه بد باعث می شود یک کار معتبر، بی ارزش شود. حال اگر متن ما را باید از انگلیسی به فارسی بر گردانیم باید اصولی را رعایت کنیم که ترجمه ما روان و سلیس شود.
ترجمه را هیچ وقت نمی توان به طور دقیق تعریف کرد ولی در این وادی امر می توان با کمک از فرهنگ لغت و سایت های اینترنتی این طور تعریف کرد که ترجمه به معنای بازگرداندن یک متن از یک زبان به زبان دیگر است. ترجمه به عنوان دریچه ای به دنیای علم و فرهنگ سایر ملل می باشد و از سویی دیگر مترجم سفیر برقراری این ارتباط می باشد. مترجمها در نقش یک حامی و خادم دنیای علم و فرهنگ هستند و نقشی اساسی را در دنیای ارتباطات امروز ایفا می کنند. در اسلام نیز ترجمه با عنوان « نهضت ترجمه» در قرن دوم هجری در زمان عباسیان به وجود آمد.اما این نهضت پس از چند سال رو به افول گداشت و علت آن ترجمه شدن تمام علوم موجود در آن زمان جهان اسلام بود.در دنیای امروز با گسترش سریع و روز افزون ارتباطات نیاز به ترجمه در همه جوانب آن احساس می شود. در این زمان انگلیسی یک زبان بین المللی می باشد. برای ترجمه متون انگلیسی و بازگردانی آن به زبان فارسی باید مترجم به صورت اصولی این عمل را انجام دهد. حال ما مرکز تی دی تی را برای ترجمه اصولی متون  انگلیسی پیشنهاد می کنیم.

  • admintdt