وبلاگ مرکز تایپ و طراحی و ترجمه ایران

type&design&translate

TDT
برندی نوین در عرصه خدمات آنلاین
telegram.me/irtdt

irtdt.ir

سفارش پروژه های تایپ، طراحی و ترجمه خود را می توانید از طریق تلگرام یا ایمیل ارسال نمایید:
ایمیل: info@irtdt.ir
تلگرام: adtdt@

طبقه بندی موضوعی

ترجمه کتب پزشکی تخصصی توسط متخصصان

admintdt | جمعه, ۲۰ مهر ۱۳۹۷، ۰۹:۳۵ ب.ظ

متخصصان حوزه پزشکی در بزرگترین مرکز ترجمه ایران گرد هم آمده اند تا کتب پزشکی مورد استفاده توسط اساتید و دانشجویان و محققان این عرصه را با ترجمه تخصصی و معتبر عرضه کنند.
در ترجمه های متعدد پزشکی همواره شاهد اشتباهات بسیاری از سوی مترجمان بوده و هستیم که این موجب ایجاد اخلال و اشتباهات بسیاری در مطالعات پزشکی و حتی در تصمیم گیری و تشخیص صحیح می گردد. آنچه ما را وا می دارد تا درصدد ارائه خدمات ترجمه کتب پزشکی برآییم احساس دین به جامعه پزشکی و کمک در راستای خدمت رسانی صحیح متخصصان این عرصه به جامعه می باشد. مهم ترین کتب پزشکی و نیز رشته های تخصصی دیگر را می توانید از سایت ما دریافت کنید.

  • admintdt

انجام کار ترجمه در اصفهان

admintdt | جمعه, ۲۰ مهر ۱۳۹۷، ۰۹:۳۴ ب.ظ

انجام کار ترجمه در اصفهان به علت عدم شناخت یک مرکز مناسب که قیمت هایی پایین دارد به صورت اینترنتی بیشتر از سایر روش ها خواستار دارد.
ترجمه و هزینه هایی که دارد سبب شده است تا قیمت ترجمه برای فردی که نیاز به ترجمه دارد اهمیت داشته باشد.
این نرخ از آن جهت مهم است که معمولا حجم بار منابعی که باید ترجمه شود اهمیت دارد و سهل انگاری در ان می تواند هزینه های زیادی را داشته باشد.
این هزینه ها اگرچه برای یک مترجم به درآمد وی منجر می شود اما برای افراد ممکن است صدمات زیادی داشته باشد.

کار ترجمه اصفهان

اکثر کسانی که در اصفهان زندگی می کنند و یا دانشجو هستند برای انجام کار ترجمه به اینترنت مراجعه می کنند زیرا منبع مناسبی در این شهر پیدا نمی کنند.
همین عامل سبب شده است تا مراکز مختلف حتی در اصفهان از طریق اینترنت مشتریان خود را پیدا کنند و کار ترجمه در اصفهان از این طریق رونق بیشتری داشته باشد.

  • admintdt

ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی مدیریت

admintdt | جمعه, ۲۰ مهر ۱۳۹۷، ۰۹:۳۲ ب.ظ

سایت ترجمه ایران در زمینه ارائه خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی رشته مدیریت فعالیت می نماید.
کالاهای خدماتی از محصولاتی هستند که به وفور در جامعه ارائه می شوند ولی چیزی که حائز اهمیت می باشد کیفیت این خدمات و هزینه های دریافتی برای کار صورت گرفته می باشد.
از آنجا که سرویس های اینترنتی هزینه های کمتری نسبت به عرف معمول دارند ما نیز سعی میکنیم هزینه های کمتری از مشتری بگیریم ضمن اینکه بهترین خدمات را عرضه کنیم.

  • admintdt

تعرفه ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و اسناد

admintdt | جمعه, ۲۰ مهر ۱۳۹۷، ۰۹:۳۱ ب.ظ

تعرفه ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و اسناد در مراکز ترجمه در تهران بیشتر از سایر شهرهاست و همین عاملی شده است تا مشتریان به سایت ها مراجعه کنند.
همانطور که می دانید در فروش و قیمت محصولات مختلف تهران تعرفه های پایین تری دارد زیرا نقطه مرکز ارسال محصولات است.
معمولا افراد سعی می کنند تا برای خرید به این شهر رجوع کنند تا تخفیف بیشتری بگیرند.
اما برای صنعت ترجمه این روال برعکس است و اغلب قیمت ها و تعرفه ها بسیار بالاست. و چون افرادی که به ترجمه نیاز دارند در سراسر کشور پخش هستند اغلب تهرانی ها نیز سعی می کنند تا ترجمه ی خود را به شهرستان ها واگذار نمایند.
این روند به دلیل آن است که هزینه ها برای یک مرکز ترجمه بالاست و باید روی قیمت ها در این شهر اثر بگذارد.

ترجمه مدارک

به همین خاطر رجوع به سایت های ترجمه روز به روز گسترش می یابد تا این تعرفه ها شکسته شود. زمانی که سایتی با هزینه ی کمتر ترجمه اسناد و متون را برای فرد انجام می دهد این دارالترجمه ها هستند که مجبور خواهند شد قیمت ها را پایین تر آورند.
مدارک تحصیلی و اسناد یکی از مهمترین درخواست ها هستند که برای ترجمه داده می شوند. این اسناد برای گرفتن بورسیه تحصیلی و یا پذیرش در دیگر دانشگاه های خارج از کشور لازم هستند و باید ترجمه شوند.
معمولا افرادی که نیاز به ترجمه مدارک تحصیلی خود دارند خود از ترس آنکه پذیرش آن ها به تعویق بیوفتد، مدارک خود را ترجمه نمی کنند. با واگذاری ترجمه مدارک تحصیلی به مراکز ترجمه آن ها می خواهند تا در روند کار خود سرعت ببخشند. پس چه بهتر که با هزینه ی کمتر و بدور از تعرفه های سر به فلک کشیده ی تهران این کار انجام شود.

  • admintdt

سایت ترجمه انگلیسی به فارسی کامپیوتر

admintdt | جمعه, ۲۰ مهر ۱۳۹۷، ۰۹:۲۰ ب.ظ

سایت ترجمه ایران در زمینه ترجمه انگلیسی به فارسی متون کامپیوتر فعالیت می نماید.
امروزه با پیشرفت مراکز ارائه خدمات آنلاین رغبت مشتریان به استفاده از این امکان به جای روش های سنتی افزایش یافته است بدین منظور ما با فراهم نمودن بستری مناسب برای ارائه تمام خدمات ترجمه سعی نمودیم این خدمت را به صورت تخصصی ارائه دهیم تا ضمن جلب رضایت مشتری بتوانیم مرکز خود را به عنوان اولین مرکز این امر در سطح کشور نگه داریم و بتوانیم کیفیت را به معنای واقعی کلمه به مشتری نشان دهیم.

  • admintdt

طریقه ترجمه فوری روزنامه طولانی

admintdt | جمعه, ۲۰ مهر ۱۳۹۷، ۰۹:۱۸ ب.ظ

طریقه ترجمه فوری یک روزنامه طولانی یکی از کار های طلایی مترجم است و استفاده از مترجمانی که در این حوزه تخصص بیشتری دارند برای کار خبرنگاری مناسب تر است.

ترجمه طولانی روزنامه
 از مهمترین و پر اهمیت ترین کار مترجمان است که برای کار خبرنگاری نیز انتخاب می شوند.
این یک تخصص است که مترجم بتواند به سرعت یک روزنامه طولانی را ترجمه کند و تنها حرفه ای ها از عهده ی این کار برخواهند امد.

طریقه ترجمه فروی روزنامه به چه صورت است؟

در واقع وقتی می گوییم روزنامه ای باید ترجمه شود منظورمان ان نیست که بخواهیم کلمه به کلمه ی روزنامه را ترجمه کنیم. بلکه باید از طریق ترجمه ی سریع کلیات روزنامه را استخراج نماییم.
اغلب روزنامه های مهم دنیا به این طریق توسط مترجمان ترجمه می شوند و بعد از استخراج محتوا به خبر نگار کمک می کند تا بتوانند به عمق و جزئیات آن پی ببرد.
اینکه در یک نگاه بتوان یک روزنامه طولانی را ترجمه کرد اگرچه کاری سخت و مهم است اما می تواند منجر به حرفه ای شدن یک مترجم شود.
البته هستند سایت ها و خبرنگارانی که به دنبال یک مترجم حرفه ای می گردند و برای آن ها این موضوع اهمیت دارد تا بتوانند به سرعت اخبار منتشر شده در روزنامه های خارجی را دریافت کرده و ان را منتقل کنند.
اگر به دنبال کار خبرنگاری هستید این طریقه ترجمه روزنامه به صورت فروی یکی از راه های دستیابی به این شغل است.
و اگر به دنبال ان هستید تا در شغل خود به سمت بین المللی پیش روید، ترجمه روزنامه یکی از بهترین فرصت ها برای کسب تجربه در کار شماست.
و در نهایت اگر می خواهید تا یک مترجم حرفه ای برای ترجمه روزنامه طولانی را استخدام کنید، بهتر است با متخصصان در این زمینه ارتباط داشته باشد و راهنمایی بطلبید.

  • admintdt

قیمت ترجمه همزمان صفحات وب

admintdt | جمعه, ۲۰ مهر ۱۳۹۷، ۰۹:۱۶ ب.ظ

قیمت ترجمه همزمان صفحات وب برای یک مترجم بیشتر از ترجمه ی متون است زیرا وی باید تمرکز زیادی را روی هر صفحه ترجمه بگذارد.
زمانی که متنی را برای ترجمه به مترجم می دهیم وی می تواند در اوقات مختلف روی آن کار کند. همچنین وی نیازی به ترجمه متن به صورت همزمان ندارد و راحت تر کار ترجمه را پیش می برد.
اما زمانی که صحبت از صفحات وب می شود، یک مترجم باید بتواند همزمان با ترجمه ی متن آن را یادداشت نماید. این کار سبب می شود تا وی تمرکز روی دو کار داشته باشد و به همین دلیل نیاز به زمان بیشتری دارد.

ترجمه صفحات وب چه کاربردی دارد؟

این سوال برای یک مترجم شاید پیش بیاید زیرا وی تنها خود را محدود به کار کرده است و نمی داند که سایر مشاغل به چه صورت خواهد بود.
امروزه اکثر مشاغل موجود در دنیا با استفاده از سایت ها به یکدیگر مرتبط می شوند. این ارتباطات در سطح کلان نیز می تواند روی افراد اثر گذاشته و به سما ارتباطات بین المللی پیش روند.
زمانی که سایتی با زبان متفاوت از فارسی را می یابیم و برای کار با آن نیاز به ترجمه داریم باید ترجمه ی آن صفحه را به مترجم واگذار نماییم.
این کار سبب خواهد شد تا ترجمه صفحه وب با دقت و البته سرعت بیشتری انجام شود و نیاز افراد را در رابطه با آن صفحه برطرف نماید.

همچنین شرکت های مختلف برای گرفتن ارتباط با یکدیگر می بایست همدیگر را در اینترنت بیابند و چون هر شرکت متناسب با زبان خود اطلاعات شرکت خود را منتشر می کند، سایت ها و صفحات مربوط به آن باید ترجمه شوند.
اصول ترجمه همزمان صفحات وب بر این پایه استوار است که یک مترجم بتواند دو کار نوشتن ترجمه و خود ترجمه را با یکدیگر انجام دهد و این سبب می شود تا یک ترجمه ی فوری برای ارائه به مشتری رقم بخورد.

  • admintdt

خدمات اینترنتی تهیه پروژه های دانشجویی ادبیات

admintdt | يكشنبه, ۱۵ مهر ۱۳۹۷، ۰۷:۱۱ ب.ظ

خدمات اینترنتی انجام پروژه های دانشجویی و پایان نامه های رشته ادبیات براساس موضوعات به شیوه های متفاوتی صورت میپذیرد.
سفارش های ارائه شده تهیه پروژه های دانشجویی تنها مرتبط با موضوع و رشته های فنی مهندسی نمی باشد بلکه شامل حال سایر انواع موضوعات دیگر نیز می گردد. برای مثال می توان به انجام کار پروژه های دانشجویی رشته ی ادبیات اشاره نمود . اغلب نحوه ی انجام این پروژه ها با پایان نامه های رشته ادبیات بسیار متفاوت می باشند.

  • admintdt

راهنمای ترجمه دروپال به فارسی

admintdt | يكشنبه, ۱۵ مهر ۱۳۹۷، ۰۷:۱۰ ب.ظ

در اینجا ما نکات و قواعدی را مطرح کرده و به بحث می‌نشینیم که بایستی هرکسی در ترجمه رشته‌ها در پیش بگیرد. با چنین رویه‌ای می‌توان اطمینان حاصل کرد که اکثر ترجمه‌های ما روان‌ و یکدست شده و به بهترین شکل ممکن به مخزن ترجمه فارسی دروپال افزوده می‌شوند. هدف ما این است دروپال چنانچه که در خور آن است به فارسی برگردانده شود تا هرچه بیشتر و بهتر در درسترس فارسی زبانان قرار بگیرد.
این یک صفحه ویکی است، پس در ویرایش و بهبود محتوای آن تردیدی نکنید.
ما یک سرویس طراحی سایت داریم که باهاش خودتون می‌تونید سایت بسازید. هم میشه سایت ساخت هم فروشگاه اینترنتی.

قواعد:
اگر در ترجمه جمله‌ یا عبارت خاصی مطمئن نیستید، آن را به حال خود رها کنید. یافتن و اصلاح ترجمه‌ای ضعیف یا غلط کاری سخت و زمان بر است. پس همیشه نخست به سراغ ترجمه عباراتی بروید که آسان بوده و از ترجمه صحیح آنان اطمینان دارید. در مورد موارد مشکل ساز نیز می‌توانید با دیگر مترجمان بحث و تبادل نظر کنید.
از برگرداندن کلمات و عبارات تخصصی انگلیسی که در زبان فارسی جا افتاده و معادلی ندارند بپرهیزید چراکه باعث سردرگمی کاربران خصوصا مدیران سایت می‌شود. برای مثال ترجمه RSS به آر اس اس
رشته‌ها ممکن است دارای متغیرهایی مانند “%date”, باشند. در ترجمه چنین رشته‌هایی دقت بیشتری به خرج داده و همیشه نتیجه را بررسی کنید. چراکه متغیرها نقشی اساسی در نمایش اطلاعات حساس دارند و اگر به شکلی غلط مانند user% درج شده یا کلا از قلم بیفتند برای کاربران بسیار دردسرساز می‌شوند.
در صورت داشتن مجوز مدیریت هیچگاه ترجمه‌هایی را که خود انجام داده‌اید تایید نکنید. بگذارید دیگر مدیران ترجمه شما را بازنگری کرده و در صورت موافقت آن را تایید کنند. بدین شکل کیفیت ترجمه‌ها بالا می‌رود.
بایستی سعی کنیم تا جایی که امکان دارد از کلمات فارسی استفاده کنیم. به سایت فرهنگستان زبان فارسی رجوع کنید.
منبع: سایت دروپال

  • admintdt

انواع ترجمه مقاله و متون دانشگاهی

admintdt | يكشنبه, ۱۵ مهر ۱۳۹۷، ۰۷:۰۹ ب.ظ

این بخش مهمترین سرویس ارائه شده در مرکز خدمات ترجمه شما می باشد ، خدمات ما در این قسمت عبارت است از : ترجمه مقاله بصورت کامل ، تخصصی و حرفه ای و با سه کیفیت طلایی ، نقره ای و برنزی ، ترجمه مقاله به صورت تخصصی در همه رشته ها بصورت چکیده و خلاصه 
 ترجمه مقاله ISI ، ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی جهت چاپ در ژورنال های بین المللی ،  ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی ، ترجمه رساله و ترجمه پایان نامه ، ترجمه متون تخصصی ، ترجمه دانشگاهی ، همکاری با دانشگاه‌ها جهت ترجمه متون ، کتاب ها و مجلات داخلی ، ترجمه مقالات و متون درسی دانشجویان محترم در رشته‌ها و زمینه‌هایی نظیر ترجمه تخصصی برق ، ترجمه تخصصی عمران ، ترجمه تخصصی روانشناسی ، ترجمه تخصصی زمین شناسی و معدن ، ترجمه تخصصی زیست شناسی ، ترجمه تخصصی مالی ، ترجمه تخصصی سیاسی ، ترجمه تخصصی علوم طبیعی ، ترجمه تخصصی محیط زیست ، ترجمه تخصصی ریاضی و آمار ، ترجمه تخصصی شیمی ، ترجمه تخصصی ادبیات و زبانشناسی ، ترجمه تخصصی بازرگانی ، ترجمه تخصصی علوم اجتماعی ، ترجمه تخصصی کامپیوتر ، ترجمه تخصصی هنر ، ترجمه تخصصی فقه و حقوق ، ترجمه تخصصی معماری ، ترجمه تخصصی علوم پایه ، ترجمه تخصصی صنایع ، ترجمه تخصصی اقتصاد ، ترجمه تخصصی پزشکی ، ترجمه تخصصی مکانیک ، ترجمه تخصصی ورزش ، ترجمه تخصصی متالوژی و مواد ، ترجمه تخصصی نفت و پتروشیمی ، ترجمه تخصصی مدیریت ، ترجمه تخصصی حسابداری ، ترجمه تخصصی کشاورزی ، ترجمه تخصصی صنایع غذایی ، ترجمه تخصصی هوا فضا
منبع: ترجمه شما

  • admintdt